„signify“: transitive verb signify [-fai]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) durch Zeichen andeuten bedeuten, ankündigen bedeuten bedeuten, heißen (durch Zeichen) andeutenor | oder od bedeuten, zu verstehen geben, kundtun signify indicate signify indicate examples he signified that he could not consent er gab zu verstehen, dass er nicht zustimmen könne he signified that he could not consent bedeuten, ankündigen signify be a sign of signify be a sign of examples a halo signifies rain ein Hof deutet auf Regen hin a halo signifies rain bedeuten signify mean signify mean bedeuten, heißen signify stand for signify stand for „signify“: intransitive verb signify [-fai]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bedeuten bedeuten signify signify examples it does not signify es hat nichts zu bedeuten, es ist nicht von Bedeutung it does not signify
„an“ an, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wenn, falls an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → see „and“ an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → see „and“ wenn, falls an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„signifying“: noun signifyingnoun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wortgeplänkel Wortgeplänkelneuter | Neutrum n signifying signifying
„-an“ -an [ən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit -an -an
„an.“: abbreviation an.abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im Jahre im Jahre an. an.
„signifier“: noun signifier [ˈsignifaiə(r); -nə-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ankündiger, Vorbote Ankündigermasculine | Maskulinum m signifier Vorbotemasculine | Maskulinum m signifier signifier
„opinionativeness“: noun opinionativenessnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Starrsinn selten Starrsinnmasculine | Maskulinum m opinionativeness opinionativeness
„an“ an [ən] [æn] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → see „a“ an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → see „a“
„an-“ an- [æn] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nicht, ohne nicht, ohne an- Vorsilbe mit der Bedeutung an- Vorsilbe mit der Bedeutung
„opinion“: noun opinion [əˈpinjən]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Meinung, Ansicht Achtung, gute Meinung, Meinung schriftliches Gutachten Überzeugung Ermessen, Entscheidungsgründe, Entscheidung, Bescheid Urteil Meinungfeminine | Femininum f opinion Ansichtfeminine | Femininum f opinion opinion examples in my opinion meines Erachtens, nach meiner Meinungor | oder od Ansicht in my opinion to be of the opinion that der Meinung sein, dass to be of the opinion that that is a matter of opinion das ist Ansichts-or | oder od Geschmack(s)sache that is a matter of opinion public opinion die öffentliche Meinung public opinion mere opinion bloße Meinungsäußerung mere opinion hide examplesshow examples Achtungfeminine | Femininum f opinion impression Meinungfeminine | Femininum f opinion impression opinion impression gute Meinung opinion verneint opinion verneint examples to form an opinion ofsomebody | jemand sb sich eine Meinung von jemandem bilden to form an opinion ofsomebody | jemand sb to have a high/low opinion ofsomebody | jemand sb eine hohe/keine gute Meinung von jemandem haben to have a high/low opinion ofsomebody | jemand sb she has no opinion of Frenchmen sie hält nichtsor | oder od nicht viel von (den) Franzosen she has no opinion of Frenchmen (schriftliches) Gutachten (on überaccusative (case) | Akkusativ akk) opinion written report opinion written report examples you had better have another opinion du solltest lieber das Gutachten eines anderen einholen you had better have another opinion to express an opinion ein Gutachten erstatten to express an opinion opinion of counsel Rechtsgutachten opinion of counsel the opinion of a medical expert das Gutachten eines medizinischen Sachverständigen the opinion of a medical expert hide examplesshow examples Überzeugungfeminine | Femininum f opinion conviction <usually | meistmeistplural | Plural pl> opinion conviction <usually | meistmeistplural | Plural pl> examples to act according to one’s opinions <usually | meistmeistplural | Plural pl> nach seiner Überzeugung handeln to act according to one’s opinions <usually | meistmeistplural | Plural pl> Ermessenneuter | Neutrum n opinion legal term, law | RechtswesenJUR estimation opinion legal term, law | RechtswesenJUR estimation Entscheidungsgründeplural | Plural pl opinion legal term, law | RechtswesenJUR decision, judgement Entscheidungfeminine | Femininum f opinion legal term, law | RechtswesenJUR decision, judgement Bescheidmasculine | Maskulinum m opinion legal term, law | RechtswesenJUR decision, judgement Urteilneuter | Neutrum n (im Urteilor | oder od in der Entscheidung fixiert) opinion legal term, law | RechtswesenJUR decision, judgement opinion legal term, law | RechtswesenJUR decision, judgement opinion syn → see „belief“ opinion syn → see „belief“ opinion → see „conviction“ opinion → see „conviction“ opinion → see „persuasion“ opinion → see „persuasion“ opinion → see „sentiment“ opinion → see „sentiment“ opinion → see „view“ opinion → see „view“